НАШИ УСЛУГИ

ЛОКАЛИЗАЦИЯ
Наши специалисты, носители того языка, на который происходит перевод, адаптируют ваш продукт: сделают его доступным, понятным и привлекательным для жителей любой страны.
ТЕСТИРОВАНИЕ
Лингвистическое тестирование призвано исправить ошибки и недочеты. Это позволяет создать у пользователя ощущение, что игра была создана на его родном языке, а не переведена с иностранного.
ОЗВУЧКА
Решение дополнительных задач — наша забота. При необходимости мы займемся озвучкой ваших приложений, игр, видеороликов, привлекая для этого лучших специалистов (из тех стран, для которых вы локализуете приложение).
ОЦЕНКА
У вас уже есть готовый продукт, локализованный сторонней компанией, но вам не хватает уверенности? Мы поможем определиться! Наши специалисты предоставят непредвзятую экспертную оценку сделанной для вас работы. Можно сделать лучше? Сделаем!
ХОТИТЕ, ЧТОБЫ ВАШЕЙ ИГРОЙ СМОГЛИ НАСЛАДИТЬСЯ ИГРОКИ СО ВСЕГО МИРА?
Или же вы нашли на зарубежном рынке вкусную новинку, которую хотите представить российской аудитории? Как решить эту задачу? Кривой перевод текста и незнание культурных особенностей той или иной нации способны испортить впечатление даже о самом безупречном продукте. Наши специалисты, носители того языка, на который происходит перевод, адаптируют ваш продукт: сделают его доступным, понятным и привлекательным для жителей любой страны..