Нужно больше скачиваний: как выбрать страну для софт-лонча

Софт-лонч позволяет разработчику сэкономить время и деньги за счёт пользовательского отклика, и поэтому является идеальным способом подготовить игру к релизу на мировом рынке. Сегодня, впрочем, мы не будем говорить о том,

В начале были переводчики

I. Поиск. Как мы находим лучших переводчиков Резюме с какими профессиональными качествами имеют больший шанс получить работу в вашей студии? С каким опытом? Рассказывает Рената Сулейманова, HR студии локализации Inlingo В первый

Сказка о повторах

Приходит как-то инди-разработчик в студию локализации и решает заказать перевод. В дверях его встречает наш директор производства Надя и говорит, что у него есть возможность неплохо сэкономить на повторах слов и фраз, которые

Глобализация как альтер-эго локализации

Сотрудник из King размышляет на тему схожести локализации и глобализации Когда я был маленьким, у меня была игрушка, которую я даже сейчас вспоминаю с большой теплотой. Это была матрешка, и я был в неописуемом восторге от того,

Кейс о трубе…трубах…трубках

Трубка не труба, даже если очень хочется сэкономить Решили поделиться с вами одним кейсом, который случился с нами неожиданно. Ничего не подозревающая Надя как обычно в тот день пришла на работу и включила компьютер, поздоровалась

Локализация: о сроках

Вопросы заданы, тема обозначена, а потому давайте сразу к примеру. Разбирать будем перевод с английского на русский, потому что на любой другой иностранный язык скорость перевода та же. В нашей компании действуют такие стандарты