您是否在寻求将您的游戏或软件推广给国外用户的途径?亦或者您已经从国外市场找到了很棒的产品,并准备将它呈现给本国的消费群体?您应该如何推进呢?

如果使用不地道的翻译,缺乏对目标用户群体文化底蕴的了解,那么即使是最原汁原味的项目,也会给用户留下糟糕的第一印象。我们的本地化项目专家都是来自目标语言国家的本土人士,他们让您的项目适应当地文化,使之易于理解,并吸引目标国家的用户群,从而为目标用户群所接受。
您可能看到过文本跑出交互界面或与其他元素重叠的情况。

您肯定也意识到在重要的应用程序屏幕上出现拼写和标点错误多么恼人!我们的本地化测试关注的就是这些错误和漏洞,我们的目标是让玩家觉得游戏就是用本国语言编写的,而绝非从外语翻译过来的。
我们创作视频游戏音乐和音效,我们的服务具有以下特色:
-音效和音乐风格最为全面
-合理的收费
-可分期付款

我们非常愿意为您提供额外服务!只要您有要求,我们就能为您的应用、游戏和视频剪辑进行配音,我们将在您的应用将要投放的国家挑选最棒的专业人士来完成这些工作。
您的产品是否一切就绪,只欠翻译方面的完善?也许虽然您的产品已由外部翻译机构完成了本地化翻译,但是您对本地化的质量还不太认可?让我们来帮助您!我们的专家能对您的产品本地化提出最真诚和专业的评估意见,并负责对不合适的地方进行提升改进

我们提供两种免费服务

一种是本地化测试服务;另一种则是对现有本地化文本的免费评估。通过这两种服务,您可以亲自体验我们的服务质量。

我們的專案

反馈

我们的工作流程

我们的本地化员工都是本土人士,在游戏领域都有 5 年以上的工作经验
我们提供的项目服务包括术语表和其他关键的业务服务
每个项目都用 MemoQ 服务器翻译记忆程序来完成。
团队中的每位成员都由我们的项目经理精挑细选并通过了测试
项目无论大小,哪怕只有一个单词,我们都会竭诚为您服务
我们的报价包含所有的项目管理费用
我们能够同时提供所有目标语言的翻译