Our cooperation was very enjoyable. Our team was pleased with the work done by INLINGO team.
Eva 矫慧 Localization project manager
Oasis Games
As an international mobile games publisher, we need quality localization tailored to gamers on tight schedules with a dash of unscheduled extra work. And the fine people at Inlingo managed to surpass our expectations, quality work with attention to detail delivered on time! A pleasure to work with, thanks Inlingo!
Babil Games
Strike of Nations
We are working on several small- and medium-volume projects with INLINGO, and we are very satisfied with our partnership. The high quality of their translations leaves us with no doubt as to their high level of professionalism. Additionally, they always meet our deadlines, and never shirk away from even the smallest volume of work—a particularly noteworthy quality.
Anton Zakitny
Rivas Games
I like the way Inlingo is involved in making the best translations for Hungry Cat Picross, it's our core game at Tuesday Quest so it's really important to us. I like too that we have established a flexible translation process for our weekly added levels, which is great to keep the game fully translated at any time. Communication is fast, simple and great.
Tuesday Quest
Hungry Cat Picross
Our experience working with INLINGO has been a completely positive one. The team is always on time—we receive both voiceover and feedback from managers quickly. We will definitely trust you guys with our future projects.
Alexandra Khubetsova
Panoramik Inc.
Our company started working with Inlingo a year ago. We are very happy to work with a great team of project managers, translators, and reviewers. All the communication goes through a single project manager and every time we have a new task or request, everything usually goes smoothly.
Our impression is that Inlingo's team are committed people who really take pride in what they do, they are great at asking the right questions whenever anything is unclear. We feel that we get a high-quality service, both in terms of communication, process, consulting, and the actual translations themselves.
Melsoft
Very responsive, detail oriented, and honest. Not the cheapest, but the best we've worked with.
EveryPig, Inc.
Inlingo offer a fantastic translation service. You will be assigned a dedicated project manager which is very handy for communicating global things to all your translators and I have found them to be very responsive. Very impressive turn around on translations even for large blocks.
I don't know if this is a global policy, but for my project I was assigned a team of static translators, one per language, who have been with me throughout the project. I really like this because they have built up a real understanding of the context of the game so I'm not having to re-explain things in every single string context.
They offered some QA/testing as part of the translation service which was appreciated and it must have paid off because I am yet to receive a single report of a translation error from a player yet.
I would definitely recommend them.
Tim
Twice Circled
Inlingo has met all our expectations and in some aspects even exceeded them. We have a sort of unconventional project with a lot of text to be localized into many languages with ongoing development and additions been added almost every week. In such conditions, community translations work best for us. Unlike many other translation studios out there, who consider the community as a rival, Inlingo, on the other hand, worked with them as partners towards a common goal. They took certain tasks which could not be given to the community, or where the community would not be quick enough to respond, and did their part extremely well.
TL:DR version: we are more than happy with the symbiosis of community and Inlingo translations and would gladly recommend the studio to everyone who seeks prompt and professional localization services!
Alex
Bitbox Games
It was a pleasure collaborating with Inlingo to bring our game to the Japanese language. They worked alongside our fan volunteer translators to help us land on the best translation for each line, and we're very satisfied with the final product. Their team spent time playing our game to understand the context, and always asked questions if something was left vague or unclear, guaranteeing the most faithful translations. We would love to work with them again for future translation projects.
SadPandaStudios
Clients
Ready to order?
English-Traditional Chinese (Hong Kong и Taiwan)
Requirements:
Being native in the target language
Outstanding skills in the native language
Excellent skills in English
EXTENSIVE EXPERIENCE in the video game localization
Knowledge of CAT tools (in particular memoQ)
Good results of the test task (the test is free)
We're looking forward to receive your application including CV, rates for services you provide. Please describe in your cover letter projects or game genres you took part in.
English-Thai
Requirements:
Being native in the target language
Outstanding skills in the native language
Excellent skills in English
EXTENSIVE EXPERIENCE in the video game localization
Knowledge of CAT tools (in particular memoQ)
Good results of the test task (the test is free)
We're looking forward to receive your application including CV, rates for services you provide. Please describe in your cover letter projects or game genres you took part in.
Russian-English(US)
Requirements:
Being native in the target language
Outstanding skills in the native language
EXTENSIVE EXPERIENCE in the video game localization
Knowledge of CAT tools (in particular memoQ)
Good results of the test task (the test is free)
We're looking forward to receive your application including CV, rates for services you provide. Please describe in your cover letter projects or game genres you took part in.
Our contacts
Palliser House Palliser Road, Second Floor, London, England, W14 9EB