Актуальные публикации

  • RU
  • EN
  • CH

Рубрика: Статьи

Статьи

3 примера, как культурные особенности меняют озвучку 

Итак, культурные особенности. Это такие изюминки в переводе, локализации или озвучке, которые вытаскивают эту самую адаптацию на новый уровень. Благодаря таким деталям игрок погружается в игру намного глубже. К примеру,…

Статьи

Карточная «Мафия» от Inlingo: История одного долгостроя 

Бывает очень грустно из-за проектов-долгостроев. Знаете, сколько боли было испытано с момента выхода Half-Life 2: Episode 2, сколько ждут новый альбом Tool или каких размеров ожидания, которые предъявляются к грядущей…

Статьи

Как спасти наследие Flash-игр?  

Любовь к флеш-играм у многих из нас в крови, но вот наступает конец эпохи — от флеша решено полностью отказаться. А значит, куча Flash-игр окажутся недоступными? Спокойствие. Мы нашли материал…

Статьи

Какие баги находят тестировщики? 

Сид Мейер как-то сказал, что «Игра — это последовательность интересных выборов». А значит, перед выпуском игры в массы тестировщик должен убедиться, что все выборы в игре интересные и работают правильно….

Статьи

Как мы озвучиваем в Inlingo 

Как мы озвучиваем в Inlingo Озвучка в Inlingo — это сложный и поэтапный процесс, который мало отличается от кинопроизводства, ведь эти области во многом смежные. Дубли, актеры, режиссеры по звуку…

Статьи

Локализация не носителями: история одного факапа 

Корейский рынок игровой индустрии один из самых требовательных, насыщенных и развитых. Крупные издатели вкладывают деньги в телевизионную рекламу, в то время как в целом в Корее отмечается экономическая стагнация. Это…