ローカライズ品質保証(LQA)サービス
ゲームの世界展開をお考えですか?それではプロジェクトのローカライズ、およびカルチャライズの品質を、LQAでご確認ください。
ささいなミスや誤訳が、潜在的な他言語話者のプレイヤーが抱く第一印象を台無しにしてしまう可能性もあります。それを防ぐためにも、INLINGOゲーム開発アウトソーシングスタジオの、ローカライズ品質保証スペシャリストにお任せください。
ゲームの世界展開をお考えですか?それではプロジェクトのローカライズ、およびカルチャライズの品質を、LQAでご確認ください。
ささいなミスや誤訳が、潜在的な他言語話者のプレイヤーが抱く第一印象を台無しにしてしまう可能性もあります。それを防ぐためにも、INLINGOゲーム開発アウトソーシングスタジオの、ローカライズ品質保証スペシャリストにお任せください。
ゲームはネイティブスピーカーであるテスターと、通常のプレイヤーの両方によるテストを実施
ローカライズの問題、ビジュアル要素の問題、そして技術的な問題を発見、特定
複数のデバイスでゲームをテストすることも可能
チートを使用して手早くゲームを進めることはもちろん、一般的なプレイヤーと同じ正攻法でのプレイにも対応
お客様が希望する形式で、発見した問題のレポートを作成
ゲーム内テキストにあらゆる必要な修正を実施
テスト後半には以前発見された問題が修正されているかを確認
言語品質保証(LQA)とは、完了した翻訳に行う包括的なテストです。LQAの目的はゲーム内でできる限りミスや誤訳を見つけ出し、修正し、プロジェクト全体の品質管理を行うことです。
INLINGOが提供する2段階のLQAサービス:
もしプロジェクトの世界展開をお考えの場合、LQAは決して省略してはいけません。LQAを行わなければ、リリース後にプレイヤーたちから不評に見舞われるかもしれません。プレイヤーたちはすぐにローカライズの不備を見抜き、ゲームに低評価を下し、それによって各ストアでのダウンロード数に悪影響が生じる可能性もあります。
そのような問題への解決策をお探しの場合は、ぜひINLINGOに翻訳の最終テストをお任せください。