Firma zajmująca się tłumaczeniami i lokalizacją
Witamy w Inlingo – jesteśmy firmą zajmującą się lokalizacją, dzięki czemu Twoje treści mogą nabrać globalnego charakteru. Oferujemy profesjonalne usługi z zakresu tłumaczeń i lokalizacji gier, aplikacji oraz produktów cyfrowych. Niezależnie od tego, czy interesuje Cię pełnoskalowa wielojęzyczna premiera, czy precyzyjna adaptacja kulturowa, jesteśmy do dyspozycji, by poprowadzić Cię na każdym kroku.
USŁUGI
Tłumaczymy i dostosowujemy projekty do nowych rynków. Nasz zespół uwzględnia wszystkie czynniki, co pomaga zachować styl tekstu, zaadaptować humor i przestrzegać norm kulturowych obowiązujących w danym kraju. Pracujemy nad interfejsami, dialogami, opisami przedmiotów, materiałami marketingowymi itp., dzięki czemu każdy może bez przeszkód cieszyć się grą. Ponadto możemy przedstawić zalecenia dotyczące produkcji i dostosowania elementów wizualnych Państwa projektu.
Kontrolujemy jakość lokalizacji Państwa projektu, by upewnić się, że uwaga graczy nie będzie rozpraszana przez błędy i każdy będzie mógł po prostu cieszyć się grą. Wykrywamy niedociągnięcia, które mogą wpłynąć na wrażenia z zabawy.
Zakres usług oferowanych przez studio Inlingo obejmuje testowanie warstwy językowej i kosmetycznej. Pomagamy w ocenie stylu, pisowni, interpunkcji i naturalności tekstu, a także dbamy, by wszystkie teksty w grze mieściły się w interfejsie. Rezultatem naszej pracy jest szczegółowy raport dotyczący błędów. Na jego podstawie twórcy mogą szybko wprowadzić poprawki do swojego produktu.
Opracowujemy fabułę Państwa projektu i piszemy wciągające historie, które pomogą graczom wczuć się w nową wirtualną rzeczywistość. Nasz zespół stworzy podstawy świata gry, przygotuje interesujące linie fabularne lub napisze zadania i dialogi. Podejmujemy się pracy nad całym projektem lub jego określonymi aspektami, np. opisami przedmiotów.
Zapewnimy postaciom głosy, które podkreślą ich osobowość. Współpracujemy zarówno z dziecięcymi, jak i dorosłymi aktorami. Przed ich wyborem zbieramy szczegółowe informacje na temat postaci, uzyskujemy akceptację scenariusza i przygotowujemy kosztorys. Jeśli to konieczne, możemy zorganizować indywidualne konsultacje z aktorami przed rozpoczęciem produkcji, by upewnić się, że dubbing będzie w pełni odpowiadał Państwa wizji projektu.
Projektujemy postaci w dwóch i trzech wymiarach oraz tworzymy projekty środowiska gry, ikon, a także wielu innych elementów. Mogą Państwo zwrócić się do nas z w pełni rozwiniętą wizją, określonymi materiałami oraz ściśle wytyczonymi zadaniami lub zlecić opracowanie wszystkich wizualnych aspektów gry od podstaw. Jeśli to konieczne, nasz zespół pomoże skompletować materiały, przygotować wytyczne dotyczące stylu i ustalić sprawny tok pracy.
Dlaczego warto nas wybrać?
Do każdego klienta podchodzimy w sposób wyjątkowy i indywidualny oraz korzystamy z naszego bogatego doświadczenia. Oto jednak kilka rzeczy, które najbardziej nas odróżniają od innych firm:
Szereg wariantów cenowych odpowiadających Twoim potrzebom
Oferujemy szeroką gamę produktów w różnych przedziałach cenowych: od usług świadczonych przez najlepszych dostawców po elastyczną korektę wykonywaną przez SI. Jeśli nie masz pewności, która opcja będzie najlepsza dla Twojego projektu, wyślij nam wiadomość, a my pomożemy Ci znaleźć najlepszy dla Ciebie wariant.
Pełna obsługa projektu
Niezależnie od wybranej opcji Twój pakiet obejmuje profesjonalne przewodniki stylu i obsługę bazy tłumaczeń, dwóch kierowników na każdy projekt oraz szereg różnych konfigurowalnych narzędzi do kontroli jakości, w tym te stworzone przez nasz własny Dział ds. Badań i Rozwoju.
Tak, mamy Dział ds. Badań i Rozwoju
To nie pomyłka – nasz zespół techniczny nieustannie pracuje nad najnowocześniejszymi rozwiązaniami w zakresie tłumaczeń i lokalizacji, takimi jak konfigurowalne kontrole jakości, inteligentni agenci, tłumaczenie oparte na generowaniu wspomaganym wyszukiwaniem (ang. RAG – retrieval-augmented generation) – i to nie wszystko.