Language Quality Assurance (LQA) Services
Are you planning on launching your game to a global audience? Check the quality of your localization.
Even small mistakes and inaccuracies can ruin new players’ first impressions. Trust the language quality assurance specialists at INLINGO outsourcing studio to ensure this doesn’t happen.
LQA process
step-by-step
01
We receive the task and all the necessary information about the game from the client.
02
We put together a team—we have experienced localizers and translators for any project and language pair.
03
We analyze the game according to a test plan and complete a bug report. We find the mistakes and pass them on to the client.
04
We consult our translators on how critical the errors are and receive their recommendations on how to resolve them.
05
The client implements the changes to the project.
06
We conduct regression testing: this stage is about making sure that all the suggestions have been implemented correctly.
Why you should choose us
Experienced specialists
The INLINGO team is comprised of professional native speakers with linguistic qualifications and quality assurance testers with gaming industry experience.
Thoroughness and compatibility control
We proofread the translation, checking for semantic, stylistic, and grammatical accuracy, as well as the positioning of text and fonts. We test the product on different devices to ensure full compatibility.
Detailed and useful reports
We provide detailed descriptions of all the errors we identified alongside recommendations on how to correct them.
Fast corrections and feedback
We’re available 24/7 to make edits right away and check the accuracy of your translation at all stages of the project.
Trust INLINGO with your game. We’ll prepare it for its debut on the global stage and help you with every step along the way.