Author Archives: INLINGO

The INLINGO workflow: what does an editor do?

This time around, we’ll hear from senior editor Alexey Medov and translation editor Tatiana Bogdanova...

The INLINGO workflow: what does a project manager do?

Today, Natasha Potekhina, our current production director who previously spent five whole years as a...

What should a voiceover script contain?

We already detailed the voiceover process in an earlier post, so now let’s talk about...

Reskinning Games: Cloning or Breathing New Life?

Every year, new projects with exciting stories and gameplay appear on the market. In this...

3 examples of how cultural nuances affect voiceover

Cultural nuances. These are the cherry on top of a translation, localization, or voiceover project:...

Inlingo’s Mafia card game: the never-ending project

Projects that drag on and on can be so disheartening. Just look at how much...

What kinds of bugs do testers find?

Today we have a piece about the different types of bugs found in games and...